Sonntag, 25. Dezember 2011

Puer natus est hodie!



Lux fulgebit hodie super nos:
quia natus est nobis Dominus:
et vocabitur Admirabilis,Deus,
Princeps pacis, Pater futuri saeculi:
cuius regni non erit finis.
Dominus regnavit, decorem indutus est:
indutus est Dominus
fortitudinem, et praecinxit se.
Gloria Patri.

Allen treuen Lesern, meinen lieben Mitblogozesanen und allen Menschen guten Willens ein gnadenreiches Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr!

4 Kommentare:

Johannes hat gesagt…

Das wünsche ich Dir auch von Herzen; Dir und Deinen Lieben!

Eugenie Roth hat gesagt…

... und bitte immer auch auf Deutsch. Das liest sich zwar schön, aber ich bin sicherlich nicht der einzige hier, der kein Latein kann.
DANKE

Marcus, der mit dem C hat gesagt…

In Teilen noch erhalten im NO:
Schott neu

Ab "Dominus regnavit" liefere ich die Übersetzung des "alten" Schott:
Der Herr isst König, mit Hoheit hat Er Sich umhüllt; dem Herrn dient Heldenkraft als Kleid und Gurt. Ehre sei dem Vater...

Es ist der Introitus der Missa in aurora (Hirtenamt) die zweite Messe auf Weihnachten.

Der Posttitel ist "Ein Kind ist (uns) heute geboren"

Marcus, der mit dem C hat gesagt…

Korrektur:

"Der Herr ist König, mit Hoheit hat Er Sich umhüllt; dem Herrn dient Heldenkraft als Kleid und Gurt. Ehre sei dem Vater..."

Ich will ja keinen neuen Kannibalismustheorien Vorschub leisten^^